FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ソロモン流  杏さん "SOLOMON RYU" Miss. ANNE

昨日、実家で新聞の番組欄を見ていたら「ソロモン流」という番組にモデルで女優、歌手で歴女でもある「杏さん」が出ると書いてあったので、同じ時間に「EXILE魂」には「槇原敬之(マッキー)」が出るのでマッキーを録画にして「ソロモン流」はリアルタイムで見ました。見てよかったなぁと思いました。


Yesterday, when I saw the TV page of the news paper, at my parent apartment, I found a program “SOLOMON RYU”which miss. Anne who is a model, actress, singer and also REKIJYO(a woman who likes History a lot :a coined word →History is REKISI in Japanese plus female is JYOSEI ,so REKISHI + JYOSEI part of these words mixed and become one word “REKIJYO”) is on, at the same time my favorite singer song writer ,”NORIYUKI MAKIHARA”(MACKY)was on at another channel program called “EXILE TAMASHII”(EXILE is a very popular singers & dancers unit in Japan . TAMASHII means “SOUL” in English) so I recorded “EXILE TAMASHII”and watched “SOLOMON RYU” at real time.


杏ちゃん1



私は元々TVをあまり見る方ではないので、杏さんが俳優の渡辺謙さんの娘さんだということも知らず(映画、「ラストサムライ」に出ていた謙さんはよかったです。余談ですが、回し者ではありませんが、主演のトムクルーズの演技もストーリーも私は好きな良質な映画と思いました。見る前は日本人ではなく外人さんが作った映画で軽い感じなのかなと思っていたのですが、見てその考えが変わりました)、数年前に杏さんが私の好きなアニメ「銀河鉄度999」の特集に主役のメーテルのコスプレをして出てきた時には「この人誰?なんだかクールっぱくてあまり好きになれそうにもないかもなぁ」と勝手に思っていました。


I’m the one not to watch TV much, so didn’t know Miss. Anne was the daughter of the famous actor KEN WATANABE”I thought in the movie called ‘LAST SAMURAI’ his performance was excellent. It’s digression and I’m not secret agency Tom Cruise played main role in this movie ,his performance was also great and I liked the story . Before watching this I thought this might be a light movie because of producing by foreign producer, but as I said previously it turned out to be a very good quarity of movie in the end ” A few years ago Miss. Anne was on the TV program in my favorite Animation Galaxy Express 999’s heroin ,Maetel’s costume . My first impression for her was that “Who she was? She looked cool and the type I didn’t like much. “That was completely my misunderstanding.


杏ちゃん 999のコスプレ



でも、「ソロモン流」の中では、杏さんはモデル、ドラマ、映画、ラジオ、音楽、執筆(本を読むのが好き、特に歴史の本が好きとのことでした)とどれをとっても一生懸命に取り組んでいて、「自分の知らないことはなんでもしてみたい」と言うことを言っていたり、小さい頃はイラストや漫画に興味を持っていたこと、彼女のイラストを見て、失礼ですが、クールそうな顔とは一致しない温かい優しい絵を書く事、笑顔がとっても可愛いことなど、色々と素敵な一面を垣間見れました。どんなに多忙でも、きっと睡眠時間を割いて努力をしているのだろうなぁ…と。一時期家庭の事情で高校を中退し、アルバイトをしながらモデルをしていて、睡眠時間が3,4時間しかなかったとのこと。きっとその努力がパリコレなど海外でも活躍しているモデル根性を育てたのかもなぁと…ここでもオバサンの私、感心ひとしきりでした。


But, on the program “SOLOMON RYU” I knew she tried very hard for anything such as a model, dramas movies, radios, music, writing etc.(She said to like reading, especially, loved History books),also she said she’d like to challenge everything she didn’t know. In her child hood, her interest was illustrations and cartoons . When I saw her drawings , forgive me but, they are very warm and soft ones on the contrary of her cool looks. Her smile was very charming, I found many faces of her. I thought no matter what busy she was she must make best efforts even giving up her sleeping hours. She left high school before graduation because of personal reasons then did part time job & model work, at that time her sleeping hours were 3 or 4 hours. I’m sure that effort grew the strong body and soul to play an active part in Paris Collection or other fashion shows through the world. Old maid like me respects her thoroughly .


これからも頑張って欲しいなと思う女優さんに巡り会えました(^▽^)

I can discover a very good actress like her who I want to support with enthusiasm.(´▽`)
スポンサーサイト

最近の出来事 incidents of these days

こんにちは。この1、2カ月余り、家のことをせずに、物が溢れている状態です(整理整頓が苦手です…その上、物を何でも取っておく癖があります(>_<))周りの人に「掃除のコツは」と聞いたら「出したら元に戻すこと!」ととっても明快な答えが返ってきました。正しくその通りです。


These few months I abandon most of house chores, so things are everywhere (I’m poor at keeping things tidy and in order … besides, have a tendency to keep anything) When I asked an acquaintances “What is the secret of cleaning?” They simply answered ‘Return the same places where they were!!’ That’s true…


今のアパートに引っ越してきて3年目の春が来ました。引っ越して来た頃は以前のアパートで頑張って荷物の整理をして、かなりの物を捨てたのですが、最近、また部屋が飽和状態になっています。ある雑誌で1日15分くらいでも良いので見えるところから少しずつ片づけていくと良いとの事を書いていたので、実行して見ましたが、「これもとっておきたい、あれも捨てがたいし、すぐに使うから」と…明日、少し掃除をしようと思います(ブログで言っておけばきっとするはずなので(笑))


It has been 3 years since I moved to present apartment. Before moving here I threw so many things, but recently again my room becomes in saturation state.A magagine said 15 minutes cleaning bit by bit a day is great idea. It also said good to start from visible place. So I implemented this cleaning method, but soon my bad habit started“I want to keep this and I can’t throw that …better to keep this in case of using this”…well,I clean a bit tomorrow.(If I claim it in this blog I must do it)(laugh)


今週、私の勤めている会社、遠藤木型の開発部門「ヌリプラ倶楽部」では、今まで好評につき品切れになっていたキティちゃんのグルメ鍋(ジンギスカンや焼き肉、ハンバーグなどが焼けます)が入荷しました。遠藤木型で型を作り、妹背牛町(もせうしちょう)の鋳物やさん、森川鉄工さんを経由し、そこから柏倉塗工さんで塗装をしてもらい完成した、全てが メイド・イン・北海道、北海道生まれのキティちゃんのグルメ鍋です。


This week, at my workplace ,ENDOKIGATA’s developing field, ”NURIPURACLUB”,HELLO KITTY gourmet pans which have been sold out due to high popularity (you can enjoy cooking Japanese style BBQ ,JINGISUKAN, BBQ or hamburger stake etc.) have arrived .We, ENDO KIGATA make wooden moulds, then went to MORIKAWA TEKKOU(steel works) company at MOSEUSHI-cho(in HOKKAIDO) after that via KASHIWAKURATOKO (coating)company and completed.
EVERYTHING “MADE IN HOKKAIDO” So, this HELLO KITTY pan was born in HOKKAIDO.


品切れ中でも注文をして頂いたお客様が沢山いらっしゃったので、入荷した日はお客様への梱包などで、あっと言う間に時間が過ぎてしまいました。


During sold out period, many customers ordered , therefore, the arrival day of these pans were very busy with wrapping to send etc. and working hours were passed so fast.


このグルメ鍋、とっても手間かけています。沢山作っても、鋳物屋さんやうちの会社で検査をして、傷などがない綺麗な物をやっと製品として売り出します(傷はぱっと見には解らないような細かいものですが、それもはねます)選び抜かれた箱入り娘のキティちゃんのグルメ鍋だったりします。キティちゃんのグルメ鍋は「ヌリプラ倶楽部のYahooショッピング」で購入できます。是非遊びに来て下さいね。


This pan takes a lot of time, even a lot of pans are made ,steel works company and our company recheck the quality of them . If there are any scratches or dents or not, then finally we can sell the rest as proper products (the scratches are too minute to notice easily , but we exclude those, too) so our HELLO KITTY gourmet pan can be called a girl who brought up with tender care. These pans , you can purchase at YAHOO Shopping(I’m afraid this products are for domestic sales only) Please come to visit our web site.



遠藤木型 → http://www.endokigata.com/




ヌリプラ倶楽部 Yahooショッピング→ http://store.shopping.yahoo.co.jp/nuripuraclub-net/index.html





グルメ鍋再販



ENDO KIGATA → http://www.endokigata.com/




NURIPURA CLUB YAHOO SHOPPING→ http://store.shopping.yahoo.co.jp/nuripuraclub-net/index.html



グルメ鍋再販


そして、もう1つ、昨日は深川(ふかがわ)の「まるみ食品」さんが来社されました。今、遠藤木型と組んでお仕事をさせて貰っています。詳細はまだお話することができないのですが、とっても良い形で準備が進んでいます。まるみ食品さんでは深川産のお米「ふっくりんこ米」を使った、米粉のドーナツ「ふっくりんぐ」が人気です(*^^)v油で揚げずに焼いているので、ヘルシーですし、もちもちしていてとっても美味しいです。

 まるみ食品さん情報→http://www.fukanavi.com/qvnrzuokcigk


There’s another topic to write. Yesterday, MARUMISHOKUHIN company of FUKKAGAWA came to visit our company. We now work together to produce new product. I’m afraid I can’t tell the details yet, but it’s sure this project is proceeded with very good condition. MARUMISHOKUHIN company is very popular with rice flour doughnuts called “FUKKURING”using the rices of FUKAGAWA, called “FUKKURINKO”. Because these doughnuts don’t fry but bake, therefore , very healthy and tasty with good texture.

MARUMISHOKUHIN information→http://www.fukanavi.com/qvnrzuokcigk

米粉ドーナツ1

<お土産に頂いたふっくりんぐです>




住まいのなんでも相談会 consulting about something to do with residence

今日4月14日(土)と15日(日)はアクセスサッポロ(札幌市白石区流通センター4-3-55)で「住まいのなんでも相談会」が開催されます。そこにいつもお世話になっているアトリエテッラ様が出店されます


Today 14th Apr. (Sat) and 15th(Sun)there held ‘consulting about something to do with residence’ at ACCESS SAPPORO(4-3-55,ryutu center, shiroishi-ward, Sapporo-city)
In this event “ATELIER TERRA company” ,which is very kind and helpful for my work place ENDO KIGATA ,join in.


住まいのなんでも相談会

嬉しいことに、アトリエテッラ様の計らいで私が勤めている会社「遠藤木型」の開発部門「ヌリプラ倶楽部」の製品も置かせて頂くことになりました。有難うございます<(_ _)>


To our great joy, for the arrangement of “ATELIER TERRA company”, our developing field “NURIPURA CLUB” shares the part of their booth as displaying our products. We really appreciate for that.


グルメ鍋
<ハローキティグルメ鍋>


あろま デフューザーキティアロマデフューザー2
<ハローキティアロマデフューザー>


どこでも露天風呂1
<どこでも露天風呂>

お時間がある方は是非遊びに来て下さいね(両日の10:00~12:00まではヌリプラ倶楽部の店長と私が会場にいます。今日14日は私が担当です(*^_^*)宜しくお願い致します)


If you have free time please come to see this event (both days during 10:00 ~12:00 the manager and I can welcome you to come. Today , 14th is my turn . I feel so happy to see you)

木型 wooden moulds

私の職場「遠藤木型」は名前の通り「木型屋」さん(遠藤木型HP→http://www.endokigata.com/)「木型」と聞いてもピンとこない人の方が多いのではと思います。


My work place ,“ENDO KIGATA” company is as name says making wooden mould(KIGATA= wooden mould in English) (Web site of ENDO KIGATA →http://www.endokigata.com/) I’m sure the many confused just hearing the word,KIGATA.


そう言う私も最初に「木型」と言う言葉を聞いた時は?でした。和菓子の型や靴の型、でも一番多いのは鋳物の型です。砂の中に木型を埋めて、それを取り出し、そこに金属を流し込み木型通りの物を作ります。遠藤木型のHPに「木型って?」という項目があります(HPのアルバム「鋳物編」「鋳物以外編」では鋳物の木型や鋳物以外のお菓子の型、ユニットバスの型等、遠藤木型で製作した型の数々を見ることができます(バックに流れる音楽も聴いてると癒されます)ビジネスEXPOに参加した時の「アルバム ビジネスEXPO」も見てみて下さい)


To be honest with you I was also confused when first hearing about these words. The moulds of Japanese sweets, the moulds of shoes … but , the most standard moulds made of woods are castings. Bury the wooden moulds in the ground, then take out it, pour some metals there and made the same shape product as wooden mould. At the web site of ENDO KIGATA there’s a tag saying “ 木型って?(What’s wooden mould?【written in Japanese】 )”(There also are web site Albums about wooden moulds made in ENDO KIGATA. “「鋳物編」compilation of castings” and “「鋳物以外編」compilation except castings such as ones of Japanese sweets,unit bathes etc.” you must heeled by the background music of these albums ) there are also BUSINESS EXPO album , too. Please take a good look at them.)


私は今、木型の練習をしています。まだまだ上手く出来ないことばかりですが、何とか1つ練習用の木型が出来上がりました。寸法がちがったりと、まだまだ練習が必要です(>_<)。でも、自分で製品を作れたことは嬉しいです(色々手伝ってもらってやっとできたと言う感じですが…)


I’m now practicing making wooden moulds. There are so many things I can’t do it , yet.
But, somehow I completed the one(It’s for practice not a real product.)
Unfortunately , size is a bit different , I nee more practice and concentrations. Even so I was happy to finish the one by myself (my boss helped a lot to complete this work …(^.^;))


木型1のコピー


この製品も我社の木型からできた自慢の製品の一つです


This product is also the one we proudly present. HELLO KITTY GOURMET PAN (JAPANESE style BBQ(called JINGISUKAN)pan )


グルメ鍋 道新
<ハローーキティグルメ鍋/HELLO KITTY gourmet pan>

コブクロさんの活動再会(*^^)v

体調不良のため療養中だったコブクロさんがまた戻ってきます(*^^)v(*^^)v(*^^)v  コブクロさん活動再会の記事


My favorite duo,KOBUKURO who had received medical treatment because of bad conditions has come back.


嬉しいの一言に尽きます。小渕君(コブクロの小さい方)の病気「発声時頸部ジストニア」は100%治る病気ではないようなので、これから彼はこの病気と長くお付き合いしていかなければならないはず、きっと自分が思うように声が出ずに辛い思いをする時もあると思います。黒田君の方も腰痛持ちとのこと。これも軽く見えて中々手ごわい病気。


I’m so happy about that!! .The disease Mr. KOBUCHI(shorter one of KOBUKURO)has ,kind of dystonia(I’m afraid I couldn’t find a correct word in English), is not the one which is recovered completely by treatment ,so he has to go with it the rest of his life. There might be a time he feels tough because of voice problems, and Mr. KURODAhas chronic backache and that is also the disease seemed light one but, sometimes leas to serious symptom.


1人ならめげそうになる時もあると思います。でもコブクロは名前のコブクロ(ファンの人にはお馴染みですが、小渕君(コブチ君のコブとクロダ君のクロを合わせて「コブクロ」)となずけられています。)のように2人の絆が強いデュオ。


They must think to give up to go on ig they were alone but as you may know KOBUKURO’s name means ”KOBU” is from Mr.KOBUCHI’S “KOBU” and KOBUKURO’S KURO comes from Mr. KURODA ‘S KURO. Like this their vond is very strong .


2001年のデビュー前に宮崎出身の小渕君が本当に久しぶりに故郷に戻り(黒田君は大阪出身)、故郷でライブをした時、「桜」を歌う前のMCで涙もろい小渕君ではなく、急に黒田君が涙で歌えなくなり(2人で大阪でストリートをしながら苦労をして、2年半故郷に戻れなかった小渕君のことを想っていたのかなと思います)、小渕君がその代わりに歌いました。そのエピソードを聞いた時に2人の結びつきの強さをしみじみ感じました。(コブクロのオフィシャルホームページの2001年3月21日のコブクロ日記を読んでみて下さい→コブクロ・オフィシャルホームページへ


Just before their major debut they went backto Mr. KOBUCHI’s home town Miyazaki prefecture after long time away(by the way , Mr. KURODA is from OSAKA)When they performed there at MC before singing “SAKURA(cherry blossom in English)”all of a sudden, not Mr. KOBUCHI who is tend to cry easily but Mr. KURODA burst into crying and couldn’t sing the song(Mr. KURODA might have thought deeply of Mr. KOBUCHI who wanted to come back to his home town but couldn’t for 2 and half ears).So Mr. KOBUCHI sang instead When I heard that story , it assured me about their strong knot for each other(If you want to know farther episode about it please take a look at their diary on 21st March 2001 on KOBUKURO web site (written in Japanese)


2人は性格が反対、磁石のS極とN極見たいです。でも、それでバランスがとれているのだろうなと思います。お互いがお互いを支えながらこれからも活動をしていってくれるんだろうなと思います。


Their characters are opposite like magnet’s S polar and N polar. Maybe that is why they keep balance and that’s the origin of their power to go on at show business as they support each other.


それと同時に彼らには和歌山のお父さん的な存在の坂田美之助(サカタ ミノスケ)社長やバンドメンバーに温かいスタッフに囲まれています。ミノスケ社長はデビュー前に大阪でストリートをしていたコブクロの2人の実力を見抜き、サポートをしてくれた人。ゲーム会社の社長なのに、コブクロの2人の為に事務所を作ってくれた人です。健康上の理由でコブクロのマネージャーと言う仕事を離れた三浦さんもきっと応援しているはず。


At the same time, they are surrounded by the warm people such as their boss,Mr. MINOSUKE SAKATA who also the one like their father of Wakayama prefecture, band members and staff. Mr. MINOSUKE SAKATA took note of their outstanding ability as musicians and started to support them. Although his original job is the president of a game shop.He established a office only for them. Their ex manager Mr. KAZUTERU MIURA who resigned because of health reasons after long managing for them must send a yell to them,too.


コブクロの2人は言っています。ミノスケ社長に会う前に色々な人達に「実力があるからメジャーデビューをさっせてあげる」などと言われ、名刺等を渡され無駄な結果になったことが何度もあり、ミノスケ社長から声をかけられた時も最初は半信半疑だったと(確かにミノスケ社長、貫禄あるので…(笑))コブクロの2人も人と人との繋がりから大きくなっています。


The duo ,KOBUKURO says brfore meeting the boss, Mr.MINOSUKE SAKATA many people said like that they had good potencial and he or she had them come out not a once or twice ,many times. They said that because of experiences they were half in believe and half in doubt when Mr. MINOSUKE SAKATA talked to them(well, as they said he is a man of great presence…(laugh)) They put emphasis on the tie with people and that is why they gain big popularity among us.


コブクロの2人にはこれからもしっかり地に足が付いた息の長い素敵なデュオでいて欲しいと思います。小渕君、黒田君無理せずに少しずつでいいので、前に進んでいって下さい。そして、温かいライブのステージで私達ファンを元気づけて下さいね。


I want them to stand firmly on their own feet and want them to be a duo supported for longb y fans . Mr. KOBUCHI and Mr. KURODA , you don’t have to make haste, proceed step by step and give us power with your warm concerts.


さて、嬉しい事がもう一つ。私の働いている会社「遠藤木型」の製品についての事が、朝日新聞の北海道版に載りました。朝日新聞

(携帯から見る方は新聞の内容が読めないと思うので、内容を書きますね


Well, there is another good news to tell. ASAHISHINBUNnews paper took an article about the product whtch my work place ENDOKIGATA made
(mobile readers of my blog can’t read the article on this blog because of too small letters so I write the contents of it this )



「【取っ手はリボンの形】

札幌市の遠藤木型の本業は鋳物の木型屋さん。基本は受注生産で、仕事量に波がある。遠藤貞幸社長(61)は、閑散期の時間がある時に作れる商品を模索していた。「これしかない」と思ったのがサンリオのキャラクター「ハローキティ」の商品だ。  

【Handles are shapes of ribbons】

ENDOKIGATA company in SAPPORO, their main work is making wood moulds of castings. basically they produce products after receiving an order therefore quantity of work has ups and downs. The head of the company ,SADAYUKI ENDO was straggling to fin a breakthrough about products which can be made during the low season. He after all reached to the conclusion, “This is it” That was the products of SANRIO ccompany’s popular character “HELLO KITTY”

遠藤社長は「一過性ではなく息長く、子供から年配者まで好かれるキャラクターを使いたかった」と振り返る。たあだ、サンリオからライセンス契約を取り付けるのは容易ではなかった。「最初は門前払い。木型の小さな会社が思いつきで何ができるのか、ってね」。それでも粘り強く交渉し、1年かけて「相手が根負けして」(遠藤社長)2008年春に契約を結んだ。  


Mr. ENDO say I wanted to use the character which isn’t transient popularity and is loved by from the young to the elderly . It was a hard way to make a contract of the license with SANRIO company. At first ,they didn’t pay any attention like saying what can small company of wood mould do with such a fancy ? But, he didn’t give up to negotiate . In 1 year Mr. ENDO ‘s toughness overcame . He made a contract in the spring of year 2008


同年秋、関連商品の開発部門「塗りプラ倶楽部」を立ち上げた。第一号商品は「ハローキティ塗りプラ」購入者が自らキティちゃんの型に石こうを流し込み、色づけして作り上げる「立体塗り絵」だ。    


The autumn of the same year they set up “NURIPURA CLUB”, the developing field of HELLO KITTY related products..The first product was “HELLO KITTY NURIPURA”
(HELLO KITTY 3-D PAINTING KIT ) which purchasers pour some white plaster to the HELLO KITTY shaped mould take it out , color it, make a 3-d painting kitty


次に何を作るか。社員達と話し合った結果、道内ではおなじみのジンギスカン鍋と決めた。

He talked over with staff about what to make the next and decided to make JAPANESE style BBQ, JINZISUKAN pan.

最もこだわり、時間をかけたのはデザインだ。鍋の中心にキティちゃんの顔。北海道の職人の自信作というアピールを込めて「HOKKAIDO」のロゴも入れた。もやしやタマネギなど野菜がこぼれ落ちないよう、縁のもっとも深い部分は通常より1センチ深い3.5センチとした。


The point which they took their time was that pan’s design. This pan has HELLO KITTY’S face in the center. To appeal the proud product of a HOKKAIDO artisanthey carved the word “HOKKAIDO”. They made the end of the pan 1cm deeper than normal JINGISKAN pan not vegetables like sprout and onions over flow.



塗装工程で鍋をつるすため取っ手に穴をあける必要「があり、キティちゃんのリボン形にした「それほど深い考えはなかった」と言う社員らの思いとは裏腹に、09年秋に販売を始めるとキティファンから「よくぞ、ここまでこだわってくれた」との声が上がったという。


On the process of the coating of the pan it needed to hole at the handles. They become ribbon shapes ”We didn’t think deeper about the ribbon shapes ” staff said. On the contrary of the staff’s thoughts when the product was started to sell the fans of KITTY say aloud “we appreciate for this deep research”

標準サイズ(税込み6,800円)と小(3,900円)があり、標準サイズは現在品切れの人気という。「みんながドキッとするような商品をこれからも作りたい」と遠藤社長は話す。」


Standard size (\6,800(tax in)) small size(\3,900) the pans have 2 sizes.and standard size is very popular and is now out of stock. The head, Mr. ENDO says “I want to produce the products made people keep amazing in the future,too.”

遠藤木型:創業は1948年。従業員はパートを含め10人。年商約5千万円。鋳物の木型製造が主力で、繊維強化プラスチック(FRP)製品も扱う。ハローキティ関連商品の販売はネットが中心で、一部は札幌市内の百貨店でも扱っている。問合わせは同社(011-661-2571))


ENDO KIGATA company: foundation was 1948 10 staff(including part time worker)
Annual income 50 million yen. Main works are making wood moulds of castings, taking care of FRP(fiber reinforced plastic) The products related with HELLO KITTY mainly sell on net, Some is capable to buy at a department store in SAPPORO-city.
Farther information to ENDO KIGATA company (tel:011-661-2571)

製品化になるまでの過程を記者の方が解り易く丁寧に書いていてくれてとっても良い記事だなと思いました。この記事を見て、品切れの製品の予約をしてくれたお客様もいて嬉しい限りです。コツコツと努力したことがやがて種から芽になり実を結ぶ…努力は人を裏切らないと感じさせられる瞬間です…が、私はまだまだ努力が足りません(>_<)精進します。


A journalist of this ASAHIAHINBUN news paper wrote this article, courteous and clear words. So, I felt very satisfied. After this news paper published to our great joy some customers called and made reservations to the pans. The step by step efforts start from a seed to ripe fruits …It’s a moment you make sure that efforts never betray the one . I guess I didn’t make such hard efforts for what I’ve done through my whole life …need to work harder(;´∀`)

ミスタードーナツ(*^_^*)

ミスタードーナツのホームページには載っていないような?ので、何んとも言えないのですが、今日4月2日はミスドが1971年に大阪の箕面市に日本1号店が生まれた日とのこと。昨日の北海道新聞の折り込みチラシでしりました。 そのチラシには お好きなドーナツ1つとドリンクで90円のクーポンが2枚付いていました。不摂生をしている割にはファーストフードのお店には余り行っていない私、これはお得です。ドーナツが食べたくなりました(笑)


I guess it was not mentioned on Mr. doughnut ‘s web site I can’t say surely ,today , 2nd of April is the day that first shop of MR. doughnut was born at MINOU city in OSAKA in 1971. I knew about it with a flyer inside of HOKKAIDO SHINNBUNN news paper.At the flyer there are 2 vouchers telling you that one doughnut you like and one drink, total is \90. These days I do overeat and drinking too much, but don’t go to fast foods shops much . This vouchers are very profitable. I feel like eating doughnuts(laugh)
プロフィール

ゴン GON

Author:ゴン GON
20代なか頃まで平凡な暮らしをしていて、そのあとで心の病気になり42歳になった今でもこの病気とお付き合いしています。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。